Det är inte helt enkelt att översätta amerikanska bro, men det är en ung grabbig man och något i stil med en skön snubbe eller schysst kille. Kevin Tang på BuzzFeed har gjort en grafisk presentation av vad en bro kan tänkas läsa. Den är lite småelak men inte illasinnad och rentav självironisk. Den gör begreppet bro lite mer begripligt.
Tang är noga med att påpeka: ”There are many types of bros: pick-up artist bros, Wall Street bros, Silicon Valley bros, nice bros, mean bros, and that bro (always a dude) in your creative writing workshop who never reads women and yells about David Foster Wallace too much. What unites them is male overconfidence.”
Och för att vara helt på den säkra sidan påpekar Tang: ”This is also just one overconfident dude’s nonscientific mansplaination of what other overconfident dudes like to put on their bookshelves. Also, many of these are great books worth enjoying 100%, despite their sometimes pedantic audience.” Titta på den grafiska presentationen
Vi gillar särskilt fyra av broböckerna, som vi rekommenderar varmt: de tre stora romanerna The Savage Detectives av Roberto Bolaño, Infinite Jest av David Foster Wallace, Gravitys Rainbow av Thomas Pynchon samt den intensiva, vansinniga och vackra novellsamlingen Jesus Son av Denis Johnson. Pynchons och Bolaños respektive romaner finns i utmärkta översättningar till svenska.
BB