Ny laddning med burritorealism från Chipotle

Det här är en av skapelsemyterna. Jonathan Safran Foer hade beställt en burrito på snabbmatskedjan Chipotle Mexican Grill, men han upptäckte att han inte hade något att läsa medan han åt den. Då fick han en idé. Sedan mejlade han Steve Ells, Chipotles vd: “I bet shitloads of people go into your restaurants every day, and … have very similar experiences.” Ells var genast med på noterna och sedan brainstormade de fram idén att ha specialskriven text tryckt på muggar och påsar, som lanserades förra året.

De kanske inte uppfann hjulet, men idén är rolig, särskilt om man tänker på att några av de engagerade är fantastiska författare, bland de tio finns Toni Morrison, George Saunders och Malcolm Gladwell.

BuzzFeed Books var snabba att göra fem varianter på muggar, med texter av andra författare, som Jane Austen, Thomas Pynchon, Cormac McCarthy och Kafka. Det var meningar som man gav en mexikanskt kulinarisk touch, exempelvis: ”As Gregor Samsa awoke  one morning from uneasy dreams he found himself transformed in his bed into a monstrous burrito.”

CultivatingThought2Cups_Eugenides06

Och nu kommer ännu mer burrito realism, som Electric literature skämtsamt kallar den, från Chipotle i serien med litterära förpackningar, som de inte helt anspråkslöst kallar ”Cultivating Thought”. Även denna gång är det en imponerande samling författare som medverkar: Neil Gaiman, Amy Tan, Jeffrey Eugenides, Carlos Riuz Zafon och superstjärnan Paulo Coelho. Förpackningarna kommer att finnas i Chipotles restauranger inom kort, men redan nu kan man läsa texterna på hemsidan.

Enligt rykten ska författarna få riktigt bra betalt, även om det verkar osannolikt att det enbart är arvodet som lockat exempelvis Coelho. Det kanske bara är smickrande? Författarna kanske ser det som ett sätt att, som det heter nuförtiden, bygga sitt varumärke?

Förra gången när ”Cultivating Thought” lanserades glunkades det en del om att åtminstone några författare borde ha en mexikansk eller latinsk anknytning, något man inte verkar ha brytt sig så mycket om. BuzzFeed hade ett förslag som vi tycker var ganska bra, en variant på en mening ur Gabriel García Márquez berättelse ”A Very Old Man With Enormous Wings”: ”He had to go very close to see that it was an old man, a very old man, lying face down in the mud, who, in spite of his tremendous efforts, couldn’t get up, impeded by his enormous burrito.” Egentligen ska det naturligtvis vara ”wings”.

Men jag tycker nog att det skulle passa ännu bättre med dikter än prosatexter på snabbmatsförpackningar, av den enkla anledningen att de inte rymmer så mycket text. En kedja som Max skulle väl exempelvis kunna köra en serie med svensk lyrik från 1968, då Max grundades, och framåt på sina förpackningar? Eller helt nyskriven svensk lyrik? Det skulle vara riktigt kul att vara redaktör för en sån serie.

Ola Wihlke

1 kommentar

Filed under Nyheter

One response to “Ny laddning med burritorealism från Chipotle

  1. Karin K

    Åh vilken bra idé! Hoppas verkligen att Max hör likadant, även om jag håller det för ganska otroligt.

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s