”Efter min död
släng askan i havet” –
tar en tugga inlagd rättika
Shinishi hone wa umi ni sutsubeshi takuan kamu
Sången från Kiso –
där står kolarhästarna på rad
och skiter
Kiso no nā Kiso no sumiuma narabi maru
Aldrig ska atombomben förlåtas
krabban kilar med hårda klor
bland bråten
Genbaku yurusumaji kani katsukatsu to garakuta
ayumu
© Kaneko Tōta

Ett varmt tack till Johannes Holmqvist, på Bokförlaget Tranan, som lät oss publicera de här tre haiku-dikterna av Kaneko Tōta (1919-2018) hämtade ur samlingsvolymen En röst ur dimman. Han skrev så kallad avant garde-haiku, men var samtidigt djupt förankrad i de gamla mästarnas traditioner. Förträffligt urval och mycket fina tolkningar av japanologen Herbert Jonsson. Boken ingår i en av Tranans unika serier:
”Utgåvan ingår i Bokförlaget Tranans Cikadaserie, där poeter som mottagit det svenska Cikadapriset presenteras. Priset instiftades 2004 med anledning av 100-årsfirandet av den svenske nobelpristagaren Harry Martinsons födelse och tilldelas en asiatisk poet som »i sin diktning värnar om livets okränkbarhet«. Inspiration till prisets namn har kommit från Martinsons diktsamling Cikada, som publicerades 1953.”
Besök Tranans sajt, där du kan surfa runt i timmar och eventuellt köpa några böcker. Och missa inte nästa utgåva i Cikada-serien, Berghäxans dröm av Mizuta Noriko, tongivande japansk poet som varit verksam under en stor del av 1900-talet.
Och så vill jag rekommendera en fantastisk bok till dem som vill fördjupa sig i haikun. I On Haiku (New Directions) berättar översättaren Hiroaki Sato om haikuns historia, om de största poeterna, de olika traditionerna, stilarna och kontroverserna. Tillsamman med en av Tranans haiku-titlar blir det här en väldigt schyst gåva.
Kanske något för Tranan att låta översätta och ge ut?
Ola Wihlke