Morten Søndergaard
Ordapoteket
Förord: Ulf Karl Olav Nilsson
Tolkad till svenska av Jonas Rasmussen
Design Andreas Peitersen
Korsord: Bim Wikström
Producerad av Bokförlaget Trombone
Ordapoteket är ett ord- och konstverk, konceptuellt och konkret, humoristiskt och allvarligt, som är skapat av den danske poeten Morten Søndergaard. Ordapoteket levereras i en blågrön låda och innehåller 10 askar, en för varje ordklass, som var och en motsvarar en medicin, exempelvis Adjektiv ®, Pronomen ® och Interjektioner ®.
Askarna är till och med försedda med blindskrift, just som askar med farmakologisk medicin. Det fanns planer på att fylla askarna med M&M:s eller placebopiller för att göra likheten med farmakologiska medicinaskar ännu mer påtaglig, men den idén kanske var lite too much?
Askarna är även försedda med en logotyp, Asklepios orm som omslingrar en stav, läkekonstens klassiska symbol. Och varje ask är försedd med en bipacksedel med uppgifter om hur respektive medicin verkar och vilka biverkningar den kan orsaka. Bipacksedlarna följer de farmakologiska motsvarigheternas form, med uppgifter om: Verkan och användningsområde, Att tänka på innan och under tiden du använder ordmedicinen, Biverkningar, Förvaring och Övriga upplysningar.
Om man har fler frågor om sin medicin, uppmanas man att rådfråga en poet, en ordbok eller att vända sig till ett bibliotek. Bipacksedeln innehåller även en lista med ord från respektive ordklass, men inte de vanligaste utan de bästa! Precis som farmakologiska mediciner kan ordmediciner vara farliga om man överdoserar dem. För många Adjektiv ® kan exempelvis leda till ”pleonasmer, tautologier och redundans.”
Medicinens och grammatikens språksystem kolliderar i Ordapoteket, som Søndergaard uttrycker det i det häfte som följer med kartongen. Skriver han om bipacksedlar: ”Bipacksedlar är kvintessansen av det moderna. De representerar det ultimativa stadiet av den mänskliga utvecklingen.”
På askarnas framsida kan man läsa en slags karakteristik av olika ordklasser:
”Interjektioner ® är dina första ord och sannolikt också dina sista.”
”Verb ® har en särskild relation till orden att och jag. Verb ® behöver dessa två ord i många olika sammanhang: Att för världen och jag för dig.”
”Konjuntioner ® inordnar delar i helheten.”
I sitt förord till Ordapoteket argumenterar Ulf Karl Olov Nilsson, terapeut, för att ord påverkar:
”En utgångspunkt för såväl litteratur som terapi är att ord påverkar vad vi tänker och känner. Det kanske kan tyckas vara en fullkomlig självklarhet, men faktum är att i flera andra sammanhang räknar man knappt med ordens påverkansmöjligheter. Den biologiskt och kemoterapeutiskt inriktade psykiatriska och neurovetenskapligt inriktade forskningen menar exempelvis att depression, ångest och oro i första hand är uttryck för en sjukdom orsakad av en kemisk obalans i hjärnan som ska rättas till medelst mediciner.”
Ulf Karl Olov Nilsson framhåller att Søndergaard i själva verket skriver in sig i en lång tradition med Ordapoteket:
”Faktum är att redan Platon i flera skrifter, exempelvis Protagoras och Timaios men framför allt i Faidros, argumenterar för att bokstäverna är farmakon i förhållande till minnet och tänkandet. Farmakon: Det är alltså det grekiska ord som på en och samma gång betecknar botemedel och gift. Verkningens godartade eller negativa effekter beror alltid på dosering och sammanhang.”
Inom parentes sagt: Ett i någon mån besläktat konstverk är Pharmacy av Damien Hirst, men Ordapoteket är mer prisvärt, mer humoristiskt och mer användbart.
Morten Søndergaard får sista ordet:
”Poesin gör det möjligt för mig att ta ett andetag till. Den gör mig frisk. Den ger mig feber. Den är mitt psykofarmaka. I begynnelsen var poesin. Den är en evokation, en framkallan, den är förspråklig, den ligger före språket. Poesin gör det möjligt för mig att se världen och vara i den. Det är därför jag är starkt beroende av dikter, och alla deras biverkningar.”
Ola Wihlke