Etikettarkiv: Finnegans Wake

Ny suverän podcast om ”Finnegans Wake” av James Joyce


Enligt egna beräkningar, som man ska ta med en nypa salt, arbetade James Joyce 10.000 timmar med Ulysses, som kanske är den mest klassiska av alla modernismens klassiker. Den och The Waste Land  av T.S. Eliot kanske? Både Eliots diktsamling och Ulysses gavs ut 1922, även om den senare först publicerats som en följetong.

Ulysses är en ganska svårläst bok, men när Joyce hade fullbordat den påbörjade han arbetet på sin nästa och sista bok: Finnegans Wake. Den omtalas ofta som en av de mest svårlästa böckerna på engelska, även om språket i denna bok till stora delar är påhittat av Joyce själv och dessutom är engelskan uppblandad med många andra språk. Enligt många kritiker ville Joyce skapa en text som påminner om hur det är att sova och drömma.


Finnegans Wake skrevs under en period om 17 år i Paris, den publicerades 1939, två år innan Joyce dog. När man bläddrar och läser i boken får man nästan känslan av att Joyce driver med oss, att han ägnade 17 år åt att göra boken så svårtolkad att den skulle hålla läsare och forskare och sysselsatta i århundraden. Vilket naturligtvis ger den en särskild aura som gör den lockande.

Boken har emellertid aldrig lockat den så kallade breda läsande allmänheten, men vi har hittat en podcast vars motto är: ”Everybody can read Finnegans Wake”. Pocasten heter rätt och slätt Reading Finnegans Wake och skrivande stund har det gjort åtta halvtimmeslånga avsnitt. Ett avsnitt kan handla om en enda mening, men Chuck som gör podcasten har en cool och saklig stil och är riktigt bra på att berätta och tolka på ett intressant och fängslande sätt. Vi mejlade några frågor till Chuck.

Please tell us a little bit about your background, especially regarding reading and Joyce, and how you got the idea to launch the podcast RFW.

– I first heard about Joyce when I was in high-school. We did not read any Joyce, but we read Faulkner, and I guess I sort of learned about Joyce from reading articles where he would be mentioned with Faulkner. I read A Portrait of the Artist as a Young Man while I was in the Navy on deployment back during Operation Desert Storm in the 1990s. It was difficult, but I struggled through it. I later read it a few more times knowing that I eventually wanted to read Ulysses. I started and stopped Ulysses a few times before I finally gave up.

– In 2012, I started graduate school at Georgetown University in Washington D.C. I was working on a Master of Liberal Studies degree mainly studying philosophy when I noticed a course on Joyce and Beckett. I signed up for the course and in that course we read Dubliners, Portrait, and Ulysses. I finished the Masters degree later that year and thought that if I was ever going to read Finnegans Wake that now would be the best time, so I dove in. About six months later I was done.

– I had never really listened to podcasts before until one day I found out about Frank Delaneys podcast on Ulysses. I started listening to it and really liked it. I searched the internet and iTunes for one on Finnegans Wake but there were none out there. I was looking at doing a second reading now that I had read a lot of supplemental material concerning the book. Then one day I just got the idea that while doing my second reading, I could just record my thoughts and maybe help someone trying to get through it.

Why do you think this profoundly difficult and eccentric book is so tempting to interpret and decipher?

– Mainly because every word is layered with multiple meanings. It is almost like you are a literary detective trying to connect the dots and find out what is going on. It is so rewarding when you do make a connection and the lightbulb goes off and that is what I wanted to share. Also, I hope that through the website, a discussion can be started where others will participate and point things out to me that I have missed or overlooked. It is also exciting when someone points something out and you make the same connection.

– It is kind of difficult to discuss Finnegans Wake because so few people have read it. I actually don’t have any acquaintances that I see or talk to on a regular basis that have read it. I work in the engineering field, so most of the people that I know have never even heard of it. That is why the internet is so great. It takes something as large as the internet to gather a small group of people that are familiar with a topic that is such a niche.


When I started to follow your podcast a couple of days ago, I bought Finnegans Wake in a paperback edition from Oxford University Press from 2012. Can you please tell us a little bit about the different editions and which ones you would recommend?

– Editions of all of Joyce’s books are always surrounded by controversy. You have the whole Gabler debate about Ulysses where some people hate the Gabler edition and others are ok with it and find it more convenient because the lines are numbered. With the Wake, I believe you want to make sure you get the one that incorporate Joyce’s corrections. When it was first published, I guess the printers made a lot of errors and Joyce corrected them. So, you want to get an edition that has those incorporated, which the Oxford does.

– The Oxford is the one I’m reading this time through for the podcast. I initially read the Penguin, which may not incorporate the corrections. I’m not sure, but nothing has jumped out at me as being radically different from the Penguin; although, I’m not comparing the two line by line. I think you will probably be alright with either one unless you are doing scholarly PHD type work. I am not doing that type of work.

I really enjoy RFW and I think it was surprisingly easy to get started and stumble right into the strange world of Finnegans Wake. Could you please describe the structure of RFW and how its intended to work?

– I intend it to be an asset that someone who has never read the book could listen to and come away with an understanding of the beauty of the book. I would hope that everyone listening would have a copy and either read along, or read before or after listening.

– As far as the structure goes, I am spending a lot of time in these early podcasts going word by word which is kind of slow but necessary to really see how every word really contains many meanings that are applicable or will be applicable later on in the text. I think after I get through the first few paragraphs, things will speed up a little bit because listeners, and I, will be more familiar with the themes and I wont have to do so much definition type work. An instance of this would be in episode five, I talked about Jonathan Swift and his relationship with Esther Johnson and Esther van Homrigh. In future episodes I will just be able to point out where Swift is applicable and listeners will already be familiar with who he is.

– My podcasts will always be detailed though. I have no timeline or deadline to work against. I am 44 years old and in decent health, so I could, barring any tragedy, go on for about another 30 or so years probably. I don’t intend for it to take that long, but that is my only deadline so to say, which is funny when you think about it because it is a literal dead line. Ha Ha. That being said, I do see it being complete in about five or so years, at which point maybe we will start over, or maybe I’ll do another book.

The book is huge and its partly written in a language that Joyce invented. It might even be best known for being one of the hardest books to read in the modernist canon. How many episodes of RFW do you think it will take to cover the whole book?

– I’m not really sure how many episodes, but I’m at five now and we are still on page three which is the first page, so I would imagine it would be over a 1000 episodes. I don’t think all of the pages will require five or more podcasts but many will. Most of the feedback I have received on the podcast is asking for longer podcasts, so I may try to work on that. Right now, though, after about twenty minutes, I am tired of listening to myself talk.

– I would like to explore possibly doing some podcasts with some guests which may help them to go longer, so if anyone contacts me who seems like they can provide additional insight and maybe help the podcasts go longer or cover more material in one podcast, I would be willing to discuss that. Also, I may have a few podcasts that are not directly related to the text, maybe historical or biographical type of podcasts where we discuss things going on in the Joycean world, either past or current events. I’m really open to anything especially if it helps people get into the book.

Ett stort tack till Chuck, hans podcast är verkligen något utöver det vanliga. Vi rekommenderar den varmt, särskilt till personer som åtminstone är lite bekanta med Joyce litterära universum redan. Finnegans Wake är en väldigt svår bok, men Reading Finnegans Wake är en perfekt möjlighet att komma igång med att läsa den.

Ola Wihlke

Lämna en kommentar

Under Intervjuer, Podcasts / radio

Ljudversion av James Joyce ”Finnegans Wake”


Image by Robert Berry via Waywords and Meansigns

Waywords and Meansigns är en ljudversion av James Joyce kända text Finnegans Wake (1939), betraktad som en av världens mest svårlästa böcker. I det här projektet kommer man dela in boken i 17 avsnitt och varje avsnitt kommer att tilldelas olika musik-, läsar- eller performancegrupper som kommer göra sin tolkning. Debuten är 4:e maj 2015 men redan nu finns det möjlighet att provlyssna.

Den finns naturligtvis också som vanlig bok, ofta i utgåvor som hjälper läsaren på traven:


Finnegans Wake (OUP)

Ola Wihlke

Lämna en kommentar

Under Notiser

Ny universitetskurs i konsten att kasta bort tid på internet


Via Public Domain Review (favorit): PD & Kati Hyyppä & Sanna Marttila. Creative Commons


Om du inte vet vad du ska bli när du blir stor eller funderar på ett karriärbyte, kanske kursen ”Wasting time on the Internet” kan vara något? Den ges visserligen vid University of Pennsylvania, men verkar väldigt virtuell och undervisar gör poeten Kenneth Goldsmith. Bara en sån sak.

Goldsmith har naturligtvis gett kursen ett namn som ska väcka en del uppmärksamhet, han är djupt förankrad i den avantgardistiska traditionen. New Yorker öppnade sina spalter för Goldsmith och här förklarar han syftet med kursen: ”Why I Am Teaching a Course Called ‘Wasting Time on the Internet’

Goldsmith kanske är mest känd som mannen bakom sajten UbuWeb (en favorit), vars slogan skvallrar vad den handlar om: ”All avant-garde. All the time.” Sajten är som ett arkiv eller ett bibliotek som är fullt med experimentell litteratur och konst. Särskilt bra är UbuWeb på poesi, inte minst ljudpoesi, men utbudet är slösande rikt, med både text, bild, ljudfiler och film.

Ett tips, för att inte villa bort sig, är att börja med UbuWeb Top Tens. Man bjuder helt enkelt in personer eller institutioner att göra en topplista med det bästa ur de väldiga arkiven. Den senaste har Open Culture (en favorit) sammanställt och den är helt fantastisk:

”UbuWeb Top Ten
October 2014
Selected by Open Culture

1. Finnegans Wake (1939), Read by Patrick Healy
Open Culture: Hear All of Finnegans Wake Read Aloud: A 35 Hour Reading

2. The Craft of Verse: Jorge Luis Borges’ Norton Lectures, 1967-68
Open Culture: Jorge Luis Borges’ 1967-8 Norton Lectures On Poetry (And Everything Else Literary)

3. Three rare films by Susan Sontag
Open Culture: The Filmmaking of Susan Sontag & Her 50 Favorite Films (1977)

4.  M.A. Numminen Sings Wittgenstein (1983 / 1989)
Open Culture: Ludwig Wittgenstein’s Tractatus Gets Adapted Into an Avant-Garde Comic Opera

5. Aldous Huxley’s Visionary Experience
Open Culture: Aldous Huxley, Psychedelics Enthusiast, Lectures About “the Visionary Experience” at MIT (1962)

6. Jacques Derridia’s interview with Ornette Coleman [PDF]
Open Culture: Philosopher Jacques Derrida Interviews Jazz Legend Ornette Coleman: Talk Improvisation, Language & Racism (1997)

7. Joey Ramone Sings a Piece by John Cage Adapted from James Joyce’s Finnegans Wake: “The Wonderful Widow of Eighteen Springs,”
Open Culture: Hear Joey Ramone Sing a Piece by John Cage Adapted from James Joyce’s Finnegans Wake

8. The Avant-Garde Project
Open Culture: The Avant-Garde Project: An Archive of Music by 200 Cutting-Edge Composers, Including Stravinsky, Schoenberg, Cage & More

9. Alice Toklas Reads Her Hashish Fudge Recipe
Open Culture: Alice B. Toklas Reads Her Famous Recipe for Hashish Fudge (1963)

10. Jean Baudrillard Sings!
Open Culture: Jean Baudrillard Reads His Poetry, Backed By All-Star Arts Band (1996)

Dan Colman is the editor of Open Culture, the web site he created in 2006. He’s also the Director of Stanford’s Continuing Studies Program.”

Ola Wihlke

Lämna en kommentar

Under Artiklar

De 10 mest oläsbara romanerna, enligt John Sutherland

9780099512165Nick Hornby skapade en del rubriker när han på en litteraturfestival sa att man genast ska sluta läsa romaner så fort de blir för tröglästa. John Sutherland på The Guardian blev inspirerad, resonerar i en artikel kring obarmhärtigt svårlästa böcker och listar 10 som han tycker bjudit på för mycket motstånd: ”My top 10 unfinishable novels”. Med på listan finns romaner av bland andra Haruki Murakami, Vladimir Nabokov och Georges Perec.

Skriv gärna och berätta om romaner som du påbörjat, men valt att avsluta för att de var svåra eller obegripliga. Eller om du gjort flera försök med någon knepig roman och till slut lyckats.

Ola Wihlke

Lämna en kommentar

Under Listor

Alberto Manguels ”Dagar med Borges”

Wikimedia Commons

Wikimedia Commons

”Adolfo Bioy Casares sade en gång till mig att Borges var den enda människa han kände som ‘aldrig gav efter för konventioner, sedvänja eller lättja’ när det gällde litteratur. Han läste som det föll sig och det hände att han nöjde sig med en sammanfattning av handlingen och artiklar i uppslagsverk, och han erkände att han mer än gärna föreläste om Joyces lingvistiska monument trots att han aldrig hade läst ut Finnegans Wake. Han kände sig aldrig tvungen att läsa en bok till sista sidan. Hans bibliotek (som likt alla andra läsares också var hans självbiografi) avspeglade hans tro på slumpen och anarkins regler. ‘Jag läser för mitt nöjes skull. Jag har aldrig låtit min pliktkänsla blanda sig i något så personligt som att köpa böcker.'”

Citerat ur Alberto Manguels Dagar med Borges, som ingår i ellerströms essäserie etyder. Som ung man arbetade Manguel på den engelsk-tyska bokhandeln Pygmalion i Buenos Aires, i vilken stadens stora litterära celebritet Jorge Luis Borges (1899-1986) brukade handla böcker. Det här var på 60-talet och Borges hade hunnit bli blind. Manguel var en av många personer som tillfrågades om han ville läsa för honom.

Manguel läste för Borges mellan 1964 och 1968 och i Dagar med Borges, i smidig översättning av Margareta Eklöf, skildrar han rörande och gripande lässtunderna de hade tillsammans. Borges lägenhet låg som i en egen dimension; sakta men säkert averkades i en drömsk atmosfär volym efter volym i den store författarens lilla men noga utvalda samling böcker. I Sverige är Manguel kanske mest känd för sin bok En historia om läsning (Ordfront), också det en drömbok för genuina bok- och litteraturälskare.

Ola Wihlke

Lämna en kommentar

Under Artiklar