Etikettarkiv: Gregor Samsa

”Förvandlingen” 100 år: Gregor Samsa möter Charlie Brown

bug

I år är det 100 år sedan Franz Kafkas kortroman Förvandligen gavs ut första gången. Åren går. Vi skulle vilja rikta ett varmt tack till Seven Stories Press, som lät oss publicera R. Sikoryak’s underbara serie ”Good ol’ Gregor Brown”, en ömsint drift med och kärleksförklaring till Kafkas lilla mästerverk. Serien var för första gången införd i Russ Kick’s The Graphic Canon Volume 3, utgiven av Seven Stories Press.

gregor-1

gregor-2

9781609806354_large

Seven Stories Press grundades 1995 i New York City, och namnet fick det för att det var sju författare som startade förlaget. Det är ett tydligt progressivt förlag som ger ut mycket böcker om olika samhällsfrågor, mänskliga rättigheter, och social- och ekonomisk rättvisa, särskilt vassa är Seven Stories Press på mediekritik.

Man ger också ut seriösa serier, exempelvis Snowden av Ted Rall. Och gillar du comics bör du definitivt kolla in serien The Graphic Canon, i vilken konstnärer och illustratörer gör sina versioner av klassiska berättelser. Seven Stories Press har en mycket ambitiös utgivning av skönlitteratur också, både inhemsk och översatt från rader av språk, däribland svenska, koreanska och arabiska. Seven Stories Press är ett oberoende förlag, väldigt oberoende.

Ola Wihlke

Lämna en kommentar

Under Artiklar, Bokomslag bilder och foto

Så knäckte forskarna bestsellerkoden

Flertalet författare och förläggare skulle med största sannolikhet inte ha något emot om man på förhand skulle kunna avgöra om en bok blir en flopp eller succé. För en tid sedan presenterade ett forskarlag i USA en studie som pekar i riktning mot att det ska gå att ordna inom en inte helt avlägsen framtid. Forskarna lade fram sina resultat i ”Success with Style: Using Writing Style to Predict the Success of Novels.

Photo credit: Wikipedia

Berättar en av de tre forskarna, Yejin Choi: ”We examined the quantitative connection between writing style and successful literature. Based on novels across different genres, we investigated the predictive power of statistical stylometry in discriminating successful literary works, and identified the stylistic elements that are more prominent in successful writings.”

Och i pressmeddelandet reds begreppen ut: ”Statistical stylometry is the statistical analysis of variations in literary style between one writer or genre and another. The study reports, for the first time, that the discipline can be effective in distinguishing highly successful literature from its less successful counterpart, achieving accuracy rates as high as 84%.”

Det är en sak att i efterhand vaska fram vilka romaner som varit framgångsrika, men det är oerhört många saker som ska klaffa för att en bok ska bli en succé, som tur och tajming till exempel. Och så kan det vara behändigt med en skicklig redaktör och en bra förläggare. Bra marknadsföring. Välvilliga recensenter.

Men vad var det som skiljde de framgångsrika böckerna och de inte fullt så framgångsrika böckerna åt? Det liknar mer kuckelimuck-medicin än något i stil med ett framgångsrecept:

”For example, the research indicated that more successful books make more frequent use of discourse connectives (conjunctions such as ”and”, ”but”, ”or”) to join sentences and prepositions. Prepositions, nouns, pronouns, determiners (words that precede nouns to indicate whether the noun is specific or general, e.g. ”your letter”), and adjectives are also predictive of highly successful books. Less successful books are characterized by a higher percentage of verbs, adverbs, and foreign words. They also rely more on topical words that could be almost cliché (”love”), typical locations, and extreme (”breathless”) and negative (”bruised”) words.”

Det är svårt att tänka sig att författare, som kanske skrivit fyra fem böcker redan, skulle kunna ha någon större nytta av att känna till de här syntaktiska och stilistiska skillnaderna. Författare blir knappast framgångsrika för att de använder ”och”, ”men” och ”eller” lagom ofta. Det kanske hjälper, men kreativitet och fantasi är mer avgörande. Vem som helst svänger  inte ihop en berättelse om Hogwarts, Gregor Samsa eller Raskolnikov. Och hur många främmande ord finns det inte i Harry Potter-böckerna?

Men det märkligaste är några av de andra resultaten, som också är lite kontraintuitiva:

”We made an unexpected observation on the connection between readability and the literary success—that they correlate into the opposite directions,” säger Choi. Och påpekar snabbt att dessa resultat endast pekar på en korrelation, inte kausalitet, och lägger sedan till: ”We conjecture that the conceptual complexity of highly successful literary work might require syntactic complexity that goes against readability.”

O.W.

Lämna en kommentar

Under Artiklar

Essä: ”The Beetle and the Fly” av David Cronenberg

”When I went on my publicity tour for The Fly, I was often asked what insect I would want to be if I underwent an entomological transformation. My answers varied, depending on my mood, though I had a fondness for the dragonfly, not only for its spectacular flying but also for the novelty of its ferocious underwater nymphal stage with its deadly extendable underslung jaw; I also thought that mating in the air might be pleasant. Would that be your soul, then, this dragonfly, flying heavenward? came one response. Is that not really what you’re looking for? No, not really, I said. I’d just be a simple dragonfly, and then, if I managed to avoid being eaten by a bird or a frog, I would mate, and as summer ended, I would die.”

Citerat ur ”The Beetle and the Fly” av den kanadensiske regissören David Cronenberg. Texten är skriven som introducerande förord till Susan Bernofskys hyllade nyöversättning av Franz Kafkas The Metamorphosis (WW Norton & Co).

Cronenberg, som förutom The Fly (1986) med Jeff Goldblum i huvudrollen gjort flera filmatiseringar av litterära texter, senast Cosmopolis som är en filmatisering av Don DeLillos roman med samma namn, söker svaret på frågan varför insektsförvandlingar är ett stående inslag i den litterära traditionen.

O.W.

Lämna en kommentar

Under Artiklar

En novell varje kväll 53: ”Samsa in love” av Haruki Murakami

English: A beetle, unknown species Svenska: En...

En skalbagge, okänd art (Photo credit: Wikipedia)

”Förvandlingen” av Franz Kafka kan mycket väl vara världens mest kända och inflytelserika novell. Den som börjar med att Gregor Samsa vaknar upp en morgon och upptäcker att han förvandlats till en insekt, eventuellt en skalbagge. Den japanske storstjärnan Haruki Murakami har skrivit som en slags fortsättning eller alternativ berättelse, ”Samsa in Love”, som inleds med orden: ”He woke to discover that he had undergone a metamorphosis and become Gregor Samsa.”

O.W.

Lämna en kommentar

Under Noveller

Kafka dyker oförmodat upp i… reklam för toalettpapper

Kafka-as-pupil

Kafka som skolpojke (Foto: Wikipedia)

Vi skrev ganska nyligen om en radikal attack på hela Franz Kafkas författarskap: Årtiondets Kafka-attack. Vi skrev också ganska nyligen om en nyutgiven barnbok baserad på Kafka-berättelser: Kafka förvandlad till barnbok.

Och just nu håller vi på att läsa boken som har årets bästa titel, Som att säga spädgris när man menar fet sugga (2013), som är den femte brevvolymen i förlaget Bakhålls nyöversättning och utgivning av Franz Kafkas samlade skrifter. I den återfinns samtliga bevarade brev, brevkort, vykort och brevutkast från september 1916 till och med 1917. Det var en kritisk period i Kafkas liv och titeln Som att säga spädgris… är ett citat ur ett av breven. Han uttryckte sin irritation över den vaga diagnos som ställdes på hans sjukdom – ”lungspetskatarr” enligt läkaren. Själv var han helt säker på att han led av tuberkulos.

Vi ska skriva mer om Som att säga spädgris när man menar fet sugga, som har första recensionsdag 22 augusti, och vi planerar att skriva mer om hela serien med Franz Kafkas samlade skrifter. Tillsvidare får ni hålla tillgodo med den triviala icke-nyheten att en Kafka-bok dyker upp i en mycket märklig reklam för toalettpapper.

BB

Lämna en kommentar

Under Notiser, Nyheter