Etikettarkiv: Michael Dirda

Ny bok om litteraturhistoriens mest misslyckade författare

biographical-dictionary-literary-failure-c-d-rose-hardcover-cover-artFranz Kafka är en av världens mest kända författare. Och anekdoten om att han dödssjuk bad sin väl Max Brod att bränna alla hans manuskript känner också de flesta till, och att Brod genom att inte uppfylla denna önskan räddade 1900-talets mest inflytelserika författarskap.

Anekdoten visar hur små marginalerna kan vara mellan världsberömmelse och total glömska. Casimir Adamowitz-Kostrowicki bad en vän att bränna hans roman L’homme avec les mains fleuries. Men hans vän uppfyllde denna önskan, och världslitteraturen förlorade därmed ett mästerverk, enligt den nya boken The Biographical Dictionary of Literary Failure (Melville House) ett verk om vilket det påstods att det ”would have . . . made ‘The Man Without Qualities’ look as dull as its title, dwarf ‘Ulysses’ in its range and scope, render ‘To the Lighthouse’ small and parochial.”

Michael Dirda recenserar uppskattande det udda biografiska lexikonet i Washington Post. Bokens bortglömda författare är osannolikt otursförföljda och egendomliga. Eller vad sägs om Hans Kafka, som fick finna sig i att allt hans skrev – inklusive ”the grotesque story of a beetle who is transformed into a man” – överskuggades av det hans granne, Franz Kafka, skrev. Hans och Franz var enligt C D Rose, lexikonets humoristiske redaktör, inte släkt.

Och vad sägs om Sara Zeelen-Levallois öde, som är svårslaget deprimerande: ”No one knows with any certainty where she was born, grew up, studied, or even less what ever happened to her. None of her works have survived, or have ever been seen. They exist purely in the domain of hearsay and rumor.”

Ola Wihlke

Lämna en kommentar

Under Recensioner

Den Stora Amerikanska Romanen, enligt Michael Dirda

Wikimedia Commons

Wikimedia Commons

”Whenever my father used to see me intently hunched over my grade-​school English homework, he would say, ‘Looks like you’re working on the Great American Novel,’ then pad off to read the news-paper. You don’t hear much these days about the GAN (as Henry James nicknamed it), but that doesn’t mean writers don’t still quest after this literary grail—​or will-​o’-​the-​wisp.”

Citerat ur ”The Big Read: Can a Single Book Sum Up a Nation?” av kritikern Michael Dirda i The Virginia Quarterly Review. Han har kommit fram till vilken roman som bäst förtjänar epitetet Den Stora Amerikanska Romanen. Det är naturligtvis  Elaine Showalter tror däremot att själva begreppet GAN är passé: ”Can the Great American Novel survive?

O.W.

 

Lämna en kommentar

Under Artiklar