Six years ago, the big museum sold eight famous paintings
to purchase, for unspecified millions,
Gustave Caillebotte’s Man at His Bath.
Now it’s hip to have a print of it,
and whenever I see one hung for decoration,
I’m almost certain that this is what Caillebotte
had in mind when he broke out the oils
in 1884: some twenty-first-century bitch in Boston
catching a glimpse of a framed reproduction,
recollecting a study about how washing oneself may induce
a sense of culpability. What I remember
is he insisted I clean before leaving. That, and he was
trying to be dreamlike. He took my jaw in his hand
and said IN THE NEXT LIFE, WE’LL REALLY BE TOGETHER,
and the clamp in his voice made me almost
certain he knew something I did not. Now I eat right,
train hard, get my shots. This life—I’m angling
to remain in this life as long as I can, being almost
certain, as I am, what’s after—
© Natalie Shapero 2021
Many thanks to Natalie Shapero for letting us run this poem as Veckans dikt (Poem of the Week). It’s from Shapero’s third and most recent collection, Popular Longing, described by the publisher Copper Canyon Press thus: ”The poems of Natalie Shapero’s third collection, Popular Longing, highlight the ever-increasing absurdity of our contemporary life. With her sharp, sardonic wit, Shapero deftly captures human meekness in all its forms: our senseless wars, our inflated egos, our constant deference to presumed higher powers […]”
Read the rave review of the book in London Review of Books. Read an interview in ZYZZYVA. And don’t miss Shapero’s Popular Longing-playlist. And, finally, you find her homepage here.
Världen över pågår projekt som går ut på att få datorer (AI) att efterhärma mänsklig kreativitet med hjälp av machine learning. Ett av projekten, som försöker lära AI att skriva Shakespeare-dikter, kallas Deep-speare:
”Deep-speare’s creation is nonsensical when you read it closely, but it certainly ‘scans well,’ as an English teacher would say—its rhythm, rhyme scheme, and the basic grammar of its individual lines all seem fine at first glance. As our research team discovered when we showed our AI’s poetry to the world, that’s enough to fool quite a lot of people; most readers couldn’t distinguish the AI-generated poetry from human-written works.” (IEEE Spectrum)
Shall I compare thee to a summer’s day?
thou art more lovely and more temperate:
rough winds do shake the darling buds of May,
and summer’s lease hath all too short a date
Yet in a circle pallid as it flow,
by this bright sun, that with his light display,
roll’d from the sands, and half the buds of snow,
and calmly on him shall infold away
Det är en imponerande imitation, men verkar det inte som om Deep-speare har en hel del kvar att lära av den store barden?
”Infecting the teller. The failure of a mathematical approach to Shakespeare’s authorship” (TLS)
”When John Ashbery, the Pulitzer Prize-winning poet, first learned that the digital editions of his poetry looked nothing like the print version, he was stunned. There were no line breaks, and the stanzas had been jammed together into a block of text that looked like prose. The careful architecture of his poems had been leveled.”
Citerat ur ”Line by Line, E-Books Turn Poet-Friendly” av Alexandra Alter i New York Times, 14 september 2014. Om förbättringar av e-böcker så att de funkar bättre för poesi, med radbrytningar och typografiska finesser.
”Something is brewing in Brooklyn, something far more inspiring than another batch of artisanal organic ale. There is a revival of left-wing intellectual thinking on a level unseen since the 1960s. Young people are starting magazines and engaging in serious, substantial critique of the status quo. In addition to The New Inquiry there is Jacobin, ‘a magazine of culture and polemic’ launched in late 2010 with an avowedly socialist perspective. Dissent, a socialist journal founded in 1953 has seen a revival, with a new crop of young staff. The hip literary magazine n+1 has also taken a decidedly political turn in recent years. And while many people launch publishing projects with earnest enthusiasm only to see them fail quickly, this new crop of journals seems to have enjoyed unprecedented success.”
Citerat ur Max Strassers ”Who are the new socialist wunderkinds of America?” i New Statesman, 9 november, 2013
Vi hittade artikeln genom en länk på Flavorwire, i Jason Diamonds inspirerande artikel ”The Joys of Rediscovering Dead Socialist Writers”, som till stora delar är en hyllning till Carl Sandburg.
Igår skulle Sandburg, född 1878, ha fyllt år och i år det 100 år sedan hans dikt ”Chicago” publicerades i Poetry. Den börjar så här:
Hog Butcher for the World,
Tool Maker, Stacker of Wheat,
Player with Railroads and the Nation’s Freight Handler;
Stormy, husky, brawling,
City of the Big Shoulders:
Läs hela dikten