Etikettarkiv: Susan Sontag

Recension: ”Between Parantheses” av Roberto Bolaño

51jaz45bWnL

Roberto Bolaño
Between Parantheses: Essays, Articles, and Speeches, 1998-2003
Red. Ignacio Echevarría
Övers. Natasha Wimmer
New Directions, 2014

”I would much rather have been a homicide detective than a writer. That’s the one thing I’m absolutely sure of. A homicide cop, someone who returns alone at night to the scene of the crime and isn’t afraid of ghosts.”
– Bolaño som svar på fråga i intervju i Playboy om vad han velat göra om han inte blivit författare.

Den chilenske poeten och prosaisten Roberto Bolaño (1953-2003) slog inte igenom på den internationella litterära scenen, han formligen exploderade och även om han kanske främst identifierade sig som poet, så var det med i dubbel bemärkelse stora romaner han slog världen med häpnad.

CM462_G

2666

Två av romanerna fungerade som en slags murbräckor, den charmiga och i bästa bemärkelse romantiska Los Detectives Salvajes från 1998, på svenska De vilda detektiverna 2007, och den än mer vidunderliga 2666, på spanska 2004 och på svenska 2010. Trots att det var många år sedan Bolaño gick bort känns det inte helt orimligt att kalla honom för en av de största samtida spanskspråkiga författarna.

Bolaño är så stor att han säkert skymmer sikten för många yngre författare, precis som Gabriel García Márquez (1927-2014) och de andra författarna förknippade med Boom latinoamericano en gång upplevdes som ett hinder av en otålig Bolaño och hans unga kollegor.

By_Night_in_Chile_1_300_462

Det anrika förlaget New Directions spelade en mycket betydande roll när Bolaño i ganska rask takt erövrade Nordamerika, och därmed den övriga icke-spansktalande världen. Barbara Epler läste By Night in Chile och slog till, hon köpte den samt Distant Star och Last Evenings on Earth.

By Night in Chile kom ut 2003 och ett omdöme av Susan Sontag angav tonen: ”the real thing and the rarest”. De två stora romanerna gavs ut av Farrar, Straus and Giroux, The Savage Detectives 2007 and 2666 in 2008. Men New Directions fortsatte ge ut böcker av Bolaño. De har en fantastisk utgivning, större än den svenska som Bonniers och Tranan delar på, med ett par poesisamlingar, novellsamlingar och åtskilliga romaner.

9780312427481

Och så har New Directions gett ut den fantastiska textsamlingen, Between Parentheses – Essays, Articles and Speeches, som nu finns även i pocket. Undertiteln fungerar utmärkt som innehållsdeklaration: ”Essays, Articles, and Speeches, 1998-2003” Lägg till några förord till andra författares böcker och några ofullbordade texter. Det är med andra ord en ganska disparat samling texter, redaktör är den kände spanske kritikern Ignacio Echevarría, som med en litteraturvetares noggrannhet gör reda för bokens alla olika delar.

Notera att Los detectives salvajes kom ut just 1998, de var då telefonen började ringa och redaktörer började efterfråga texter och de gav Bolaño fina erbjudanden och villkor, med stående kolumner som han kunde härja ganska fritt i.

9780312429218

Vidare är Between Parantheses översatt av Natasha Wimmer till en sällsynt smidig engelska, mycket imponerande. Men, och det är ett ganska stort men, de här nästan 400 sidorna är inget man direkt sträckläser, det är en ganska specialiserad bok. Bolaño tog litteraturen på extremt stort allvar. Skriver han i en av essäerna:

”So what is top-notch writing? The same thing it’s always been: the ability to peer into the darkness, to leap into the void, to know that literature is basically a dangerous undertaking. The ability to sprint along the edge of the precipice: to one side the bottomless abyss and to the other the faces you love, the smiling faces you love, and books and friends and food. And the ability to accept what you find, even though it may be heavier than the stones over the graves of all dead writers. Literature, as an Andalusian folk singer would put it, is danger.”

Och Between Parantheses handlar nästan uteslutande om litteratur och andra författare, som han hade en viss begåvning för att reta upp och parodiera, Isabel Allende verkade irritera honom ovanligt mycket. Hon blir anklagad för att skriva kitsch och för att imitera Márquez, vilket nog ska tolkas som en dubbel anklagelse.

Allende och Márquez är i alla fall författare som de flesta känner till, men boken är full av referenser till spanskspråkiga författare i allmänhet och chilenska poeter i synnerhet: Ana María Navales, Juan Villoro, Osvaldo Lamborghini, Javier Cercas, Pezoa Véliz, Hiracio Castellanos Moya, Sergio Pitol, Nicanor Parra, Jorge Luis Borges, Julio Cortázar, Pezoa Véliz, Gabriela Mistral med många fler.

5220032049_a9cf5c499f_z

Känner man inte igen, låt säga, hälften av de här namnen – Bolaños namedropping i den här boken är stundtals bedövande – då skulle jag vänta med att läsa den – för den är trots Bolaños pendlingar mellan att tokhyllningar och radikalsågningar, svepande generaliseringar och retsamheter stundtals fullständigt briljant och Bolaño saknar, tack och lov, inte självironi. Förutom att han självklart kan enormt mycket om litteratur och har en utvecklad litteratursyn, lyser hans intelligens ofta igenom, han är bitvis hysteriskt rolig och den språkliga energin är det inget fel på.

Jag skulle börja med att läsa den lite tunnare romanen Om natten i Chile. Tempot är högt uppskruvat i den här romanen, som handlar om en fattig ung man som vill bli poet, men som slutar som jusuitpräst och konservativ litteraturkritiker. Han svassar för Chiles rika och kultureliten, genom vilka han kommer att möta Pablo Neruda och Ernst Jünger. Fantastisk roman, en första introduktion till Bolaños mycket mörka, men inte hopplösa litterära universum.

framsida_Narmanarung.indd

Sedan skulle jag läsa tegelstenen De vilda detektiverna. En vindlande, romantisk och libidinös berättelse som börjar i Mexico City 1975 och slutar i ett frågetecken i Sonora 1976. Däremellan berättar en kör av röster om Arturo Belano och Ulises Lima, vänner, poeter och vagabonder. Ett mästerverk, en vacker skildring av vänskap.

9789100124274

Och sedan det mörka hjärtat i Roberto Bolaño samlade produktion, en sinnrikt konstruerad roman (ofullbordad) i fem delar. Handlingen leder, obevekligt, till en gränsstad i Mexiko i vilken mängder med kvinnor mördas. Det tar aldrig slut. Romanen associerar till citatet tidigare, att Bolaño allra helst skulle ha velat bli polis. 2666 (Bonniers). Det stora mästerverket. Otäck är inte tillräckligt starkt, engelskans deeply disturbing passar bättre.

Eller så kan man läsa 2666 och sedan kanske kasta sig över Between Paranthesis. Men jag tror inte att jag överdrivit vilken specialiserad bok det faktiskt är, men i en underbar recension i New York Times”Freewheeling Essays Pair Nicely With Bitters” – framhåller Dwight Garner bokens sinnliga karaktär, den bjuder inte in till ett rationellt och dämpat samtal:

”Reading it is not like sitting through an air-conditioned seminar with the distinguished Señor Bolaño. It’s like sitting on a barstool next to him, the jukebox playing dirty flamenco, after he’s consumed a platter of Pisco sours. You may wish to make a batch yourself before you step onto the first page.”

Okej, jag köper det till viss del, Bolaño som en underhållande berättare på en stimmig lokal. Men jag tycker ändå att han lägger ned lite väl mycket energi på att fastställa vilka författare som är bäst, världens tre bästa, Chiles tre bästa, vilka som kommer att gå till historien, som BorgesParra och Rulfo, och att en del energi slösas bort på att sålla bort dem som enligt Bolaño inte håller måttet.

Genom hela boken tycker jag att det löper en röd tråd, som handlar om hur Bolaño ser sig om lite ängsligt över axeln, för att fastställa hans egen ställning i litteraturhistorien. Han är naturligtvis högst självmedveten, men den frenesi han inmutar sin position vittnar kanske om en viss osäkerhet, vilket naturligtvis gör det hela mer rörande än irriterande.

Han sticker inte under stol med att han ogillade amerikanska författare som John Irving, Chuck Palahniuk and Michael Chabon. Det skulle man nästan kunnat gissa. Dem han beundrade, och hyllade i sina spalter, var istället författare som Philip K. Dick, Walter Mosley, James Ellroy och Thomas Harris.

Harris romaner om Hannibal Lecter kanske var bestsellers, medgav Bolaño, ”but I wish most contemporary novelists wrote this well.” Och om Philip K. skrev han: ”Dick is Thoreau plus the death of the American dream.” Till hans försvar kanske man alltså kan säga att han inte var någon snobb, han läste mycket så kallad genrelitteratur, men att han ställde lika höga krav på andra författare som på sig själv. Eller om det var litteraturen i sig han ställde krav på.

9780231168069

Jag tror att mycket av förklaringen till Bolaños konfrontativa stil och fallenhet för polemik, kan förklaras av hans livshållning, som en av den chilenske författarens översättare, Chris Andrews, beskriver som romantisk anarkism, i Roberto Bolano’s Fiction (CUP). Andrews använder inte beteckningen nedsättande: ”Bolaño is an anarchist in the way that he privileges voluntary associations and spontaneous form of solidarity over institutions, and in the deeply antihierarchical set of his thought […] His anarchism shows its critical edge in the fierce stigmatization of a salient vice: servile attraction to the famous and the powerful.”

För om det finns någonting som lyser med sin frånvaro i Between Parantheses, så är det politik, konventionell politik. Däremot löper Bolaños hållning som en röd tråd genom boken, ganska kompromisslös, och den löper också som en röd tråd genom hela Bolaños författarskap, till och med när det är som allra mest våldsamt och mörkt.

Between Parantheses är ojämn, men Bolaño är underhållande även när han är onödigt grälsjuk. Jag tycker att den fungerar bra som en slags yvig påbyggnadskurs i Bolaños författarskap, hans idévärld och hans litterära rötter. I inledningen skriver redaktör Ignacio Echevarría att Between Parentheses kan läsas som en slags fragmenterad ”självbiografi”.  Jag försökte läsa den så, men lyckades inte riktigt. Den är lite för fragmenterad helt enkelt.

Mer om och av Bolaño:

En novell varje kväll 29: ”Clara” av Roberto Bolaño

Intervju med Chris Andrews om att översätta Roberto Bolaño

In the Labyrinth: A User’s Guide to Bolaño av Giles Harvey

Bolaño satte intervjuarna på prov

Ola Wihlke

Lämna en kommentar

Under Recensioner

Susan Sontag, 35 citat om kärlek, konst och litteratur

Via Flavorwire

Via Flavorwire

Denna månad är det 10 år sedan Susan Sontag gick bort och ikväll visas HBO-dokumentären Regarding Susan Sontag. Alison Nastasi och hennes kollegor på Flavorwire har påpassligt sammanställt en fantastisk lista med citat av Susan Sontag, om allt från relationer och kärlek till konst, litteratur och skrivande:

”My idea of a writer: someone interested in everything.”

”Literature is dialogue; responsiveness. Literature might be described as the history of human responsiveness to what is alive and what is moribund as cultures evolve and interact with one another.”

9780141190068

Köp

”To me, literature is a calling, even a kind of salvation. It connects me with an enterprise that is over 2,000 years old. What do we have from the past? Art and thought. That’s what lasts. That’s what continues to feed people and give them an idea of something better. A better state of one’s feelings or simply the idea of a silence in one’s self that allows one to think or to feel. Which to me is the same.”

”The aim of all commentary on art now should be to make works of art — and, by analogy, our own experience — more, rather than less, real to us. The function of criticism should be to show how it is what it is, even that it is what it is, rather than to show what it means.”

”All aesthetic judgment is really cultural evaluation.”

Läs hela listan, men stanna gärna på Flavorwire, de är specialister på listor, ofta väldigt långa och välgjorda, om böcker, konst, design, musik, teve och film. De har gjort flera årsbästalistor, och fler lär vara på väg.

Ola Wihlke

Lämna en kommentar

Under Listor

Ny universitetskurs i konsten att kasta bort tid på internet

tumblr_n8lr9muKPm1tfp3xbo1_500

Via Public Domain Review (favorit): PD & Kati Hyyppä & Sanna Marttila. Creative Commons

 

Om du inte vet vad du ska bli när du blir stor eller funderar på ett karriärbyte, kanske kursen ”Wasting time on the Internet” kan vara något? Den ges visserligen vid University of Pennsylvania, men verkar väldigt virtuell och undervisar gör poeten Kenneth Goldsmith. Bara en sån sak.

Goldsmith har naturligtvis gett kursen ett namn som ska väcka en del uppmärksamhet, han är djupt förankrad i den avantgardistiska traditionen. New Yorker öppnade sina spalter för Goldsmith och här förklarar han syftet med kursen: ”Why I Am Teaching a Course Called ‘Wasting Time on the Internet’

Goldsmith kanske är mest känd som mannen bakom sajten UbuWeb (en favorit), vars slogan skvallrar vad den handlar om: ”All avant-garde. All the time.” Sajten är som ett arkiv eller ett bibliotek som är fullt med experimentell litteratur och konst. Särskilt bra är UbuWeb på poesi, inte minst ljudpoesi, men utbudet är slösande rikt, med både text, bild, ljudfiler och film.

Ett tips, för att inte villa bort sig, är att börja med UbuWeb Top Tens. Man bjuder helt enkelt in personer eller institutioner att göra en topplista med det bästa ur de väldiga arkiven. Den senaste har Open Culture (en favorit) sammanställt och den är helt fantastisk:

”UbuWeb Top Ten
October 2014
Selected by Open Culture

1. Finnegans Wake (1939), Read by Patrick Healy
Open Culture: Hear All of Finnegans Wake Read Aloud: A 35 Hour Reading

2. The Craft of Verse: Jorge Luis Borges’ Norton Lectures, 1967-68
Open Culture: Jorge Luis Borges’ 1967-8 Norton Lectures On Poetry (And Everything Else Literary)

3. Three rare films by Susan Sontag
Open Culture: The Filmmaking of Susan Sontag & Her 50 Favorite Films (1977)

4.  M.A. Numminen Sings Wittgenstein (1983 / 1989)
Open Culture: Ludwig Wittgenstein’s Tractatus Gets Adapted Into an Avant-Garde Comic Opera

5. Aldous Huxley’s Visionary Experience
Open Culture: Aldous Huxley, Psychedelics Enthusiast, Lectures About “the Visionary Experience” at MIT (1962)

6. Jacques Derridia’s interview with Ornette Coleman [PDF]
Open Culture: Philosopher Jacques Derrida Interviews Jazz Legend Ornette Coleman: Talk Improvisation, Language & Racism (1997)

7. Joey Ramone Sings a Piece by John Cage Adapted from James Joyce’s Finnegans Wake: “The Wonderful Widow of Eighteen Springs,”
Open Culture: Hear Joey Ramone Sing a Piece by John Cage Adapted from James Joyce’s Finnegans Wake

8. The Avant-Garde Project
Open Culture: The Avant-Garde Project: An Archive of Music by 200 Cutting-Edge Composers, Including Stravinsky, Schoenberg, Cage & More

9. Alice Toklas Reads Her Hashish Fudge Recipe
Open Culture: Alice B. Toklas Reads Her Famous Recipe for Hashish Fudge (1963)

10. Jean Baudrillard Sings!
Open Culture: Jean Baudrillard Reads His Poetry, Backed By All-Star Arts Band (1996)

Dan Colman is the editor of Open Culture, the web site he created in 2006. He’s also the Director of Stanford’s Continuing Studies Program.”

Ola Wihlke

Lämna en kommentar

Under Artiklar

Recension: ”Fantomas versus the multinational vampires” av Julio Cortázar

img085Julio Cortázar
Fantomas versus the multinational vampires. An attainable utopia
Översättning och efterord David Kurnick
semiotext(e)

Det var mycket bokstäver och papper på årets Whitney Biennial, så mycket att litteraturkritikern Bill Morris skrev en lång artikel om fenomenet: ”Paper is a star of the 2014 Whitney Biennial, as one critic put it. This is true as far as it goes, but it doesn’t go far enough.  A star of this show – the star, in my opinion – is what’s on the paper.  And what’s on the paper is something that has been on a lot of museum and gallery walls lately, as we noted here early this year.  That something is the thing we tend to think of as the domain of writers, not artists. That something is words.”

Att svinhippa förlaget semiotext(e) ställde ut var bara ett av många exempel på att papper och ord intog en centrall roll på biennialen. Det anrika förlaget, som flyttade sitt högkvarter från New York till Los Angeles 2001, ställde ut på biennialen med 28 nya skrifter, de flesta nyskrivna men också några som inte översatts tidigare.

Skrifterna är författade av filosofer, författare och kritiker som på ett eller annat sätt är kopplade till förlaget, som tidigt introducerade många tänkare och kritiker på engelska som verkar inom ett fält som man med en svepande generalisering brukar kalla teori: Gilles DeleuzeMichel FoucaultFelix GuattariJean-François LyotardPeter SloterdijkJean Braudillard med många flera. Förlagets katalog är verkligt imponerande.

Man får god lust att samla på de här skrifterna som getts ut till biennalen, men vi är mycket tacksamma för att semiotext(e) försåg oss med en av dem, som vi tycker är mest intressant, en märklig långnovell av den argentinske författaren Julio Cortázar (1914-1984). Den heter Fantomas versus the multinational vampires, utgiven på spanska 1975 men inte tidigare översatt till engelska.

Cortázar blandar text, serierutor och foto på ett sätt som känns helt nutida. Berättelsen är uppsluppen, rasande och vemodig om vartannat. Den handlar om hans medverkan i den andra Russelltribunalen, som utredde brott mot mänskliga rättigheter i Latinamerika, bland annat i hans eget hemland Argentina. Och i berättelsen dyker han upp i det mexikanska seriemagasinet Fantomas: The Elegant Menace. Om det låter lite krångligt så beror det på att det är det också; Cortázar leker med flera metanivåer. Det kan faktiskt vara en idé att läsa David Kurnicks efterord först. Det är oerhört välskrivet och berättar om tillkomsthistorien.

Lite kortfattat kan man beskriva berättelsen så här. Hjälten, Julio Cortázar, är i Bryssel där han medverkar i tribunalens arbete, som inte verkar särskilt fruktsamt. Han ska resa från Bryssel med tåg och får tag i det senaste numret av serietidningen Fantomas, som fanns eller kanske till och med finns i verkligheten.

Karaktären Julio Cortázar försjunker allt djupare i serietidningen, som handlar om attacker mot bibliotek och kända boksamlingar, attacker som ingår i ett försök att utplåna alla världens böcker. Siktet verkar till en början inställt på huvudstädernas nationalbibliotek.

I serien kontaktar Fantomas också en rad kända författare, bland dem “The Great Argentine Writer” Julio Cortázar, men även bland andra Octavio Paz, Gabriel García Márquez, Alberto Moravia och Mario Vargas Llosa. Den enda kvinnliga författaren är Susan Sontag, som har … brutit båda benen.

På sätt och vis kan man säga att Cortazár leker med läsaren, liksom lurar honom eller henna att intressera sig för militärjuntornas och även USA:s brott i flera latinamerikanska länder. Sakta men säkert monterar Cortázar ned gränserna mellan försöken i serietidningen att utplåna alla böcker och de hemskheter Russelltribunalen utreder. Det finns både något väldigt förtvivlat och mycket vackert i denna ansträngning att väcka engagemang.

Ola Wihlke

Lämna en kommentar

Under Recensioner

Författaren som kritiker vs. kritikern som författare

”We seem to have more patience for the novelist who writes criticism (Henry James, Virginia Woolf) than for the critic who writes novels (Susan Sontag, Lionel Trilling). This discrepancy suggests an implicit prejudice: The novelist who writes criticism is sending dispatches from inside the maelstrom — translating creativity into sense — while the critic who writes novels is learning to fly from a set of instructions, trying to conjure magic from recipes. The critic of the critic-novelist ratifies a certain Romantic notion of art: Creativity should rise from intuitive inspiration, not conceptual overdetermination.”

Leslie Jamison citerad ur ”Do Critics Make Good Novelists?” i New York Times, 6 maj 2014. Varje vecka i Bookends får två författare ta sig an en och samma fråga; den här gången var det Jamison och Daniel Mendelsohn som resonerade kring frågan om bra litteraturkritiker också kan vara bra romanförfattare. Kom gärna med förslag på kritiker som också är bra romanförfattare.

Ola Wihlke

2 kommentarer

Under Artiklar

Susan Sontag skrev 17198 mejl och Benjamin Moser har läst dem

Susan Sontag (1933-2004), ledande amerikansk intellektuell under andra halvan av 1900-talet, lämnade efter sig hundratals kartonger med papperslappar, foton, anteckningar, hotellnotor, operaprogram, kärleksbrev och publicerade och opublicerade manus. I egenskap av Sontags auktoriserade biograf har Benjamin Moser – som tidigare skrivit Why This World: A Biography of Clarice Lispector – gått igenom allt det här materialet.

Dessutom har Moser gått igenom Sontags mejl, som finns bevarade på några hårddiskar. Drygt 17.000 mejl. Han har skrivit en väldigt fin liten text i The New Yorker, ”In the Sontag Archives”, i vilken han reflekterar över skillnaden mellan att gå igenom innehållet i kartongerna och att läsa mejlen:

”Still, reading papers and manuscripts is one thing. Looking through someone’s e-mail is quite another, and the feeling of creepiness and voyeurism that overcame me as I sat with Gonzalez struggled with the unstoppable curiosity that I feel about Sontag’s Life. To read someone’s e-mail is to see her thinking and talking in real time.”

Och den avslutande reflektionen:

”Now our lives are increasingly lived on the computer. The amount of data on our smartphones is far more than she could have imagined in her lifetime, though she died less than a decade ago. For anyone who believes in the value of historical research, hard drives, like those preserved at U.C.L.A., will be the locus of that research. Will they end up revealing more about our lives—or, by revealing too much, ultimately reveal less?”

Mycket bra intervju i The Paris Review: Susan Sontag, The Art of Fiction No. 143

HTMLGIANT dissekerar en av Sontags mer kända essäer: 25 Points: Susan Sontag’s ‘Against Interpretation’

O.W.

Lämna en kommentar

Under Notiser

Kust mot kust, Los Angeles mot New York, LARB mot NYRB

Norman Mailer, 1948

Norman Mailer, 1948 (Photo credit: Wikipedia)

Rivaliteten mellan den amerikanska västkusten och östkusten associerar snarare till hip hop – minns giganterna Tupac och Biggie – än till kulturtidskrifter, men enligt en artikel i New Republic har Los Angeles Review of Books förklarat krig mot storebror, New York Review of Books, vars första nummer kom ut 1963. Ribban sattes högt – medverkade i premiärnumret gjorde bland andra Susan Sontag, Norman Mailer, Gore Vidal, Robert Lowell, Willian Styron, Elisabeth Hardwick och W.H. Auden.

Los Angeles Review of Books (LARB) kom nyligen ut med sitt första pappersnummer och har bara funnits på nätet i drygt ett år, men redan genom namnet signalerar man att man vill utmana New York Review of Books (NYRB). En av grundarna och chefredaktören, Tom Lutz, angav tidigt tonen: ”We are not under the shadow of the New York publishing industry and the conventional wisdom of that industry.”

Häromdagen attackerade LARB helt öppet och på ett ganska okonventionellt sätt NYRB, berättar Marc Tracy i New Republic: ”The NYRB had published a review, by the esteemed poet Frederick Seidel, of Rachel Kushner’s novel The Flamethrowers. It was not especially kind, though it was far from a pan. ‘There’s a tremendous comic energy in the characters in the book, a downtown outlandishness, comic but usually not funny, brilliant fiery invention, but somehow lacking in feeling,’ Seidel declaimed. ‘The book has heat but lacks warmth.’ Then the LARB published a response to Seidel’s ‘gallingly condescending, often inadequate review’ by Nicholas Miriello, Huffington Post’s managing blog editor, who accused Seidel of showboating and failing to evaluate Kushner’s novel on its own terms. At roughly 2,650 words, Miriello’s screed ran about 400 words longer than Seidel’s review itself. It concluded, ‘What is this review interested in? Frederick Seidel.'”

Läs mer om nyanserna i och detaljerna kring LARB:s attack på NYRB; om man ska tro Marc Tracy i New Republic är en verklig fejd är under uppsegling. Rent litterärt står Tracy på den gamla gigantens sida – han erkänner att han bara orkade läsa en tredjedel av The Flamethrowers, en av vårens mest hajpade litterära romaner – men han tycker att det är viktigt att fästa uppmärksamhet på New Yorks tydliga dominans på den amerikanska litterära scenen.

Med ett citat av Woody Allen illustrerar Tracy den snobbiga attityden i New York mot Kaliforniens kulturliv: ”The only difference between California and yogurt, is yogurt has active culture.”

Ola Wihlke

Lämna en kommentar

Under Artiklar