50 Penguin Classics som ljudbok

Penguin har lanserat 50 av sina klassiker som ljudbok. Vissa av dem har aldrig tidigare lästs upp som ljudbok. Penguin flörtar lite med Generation-NetFlix, med inläsare av stjärnskådisar från Game of Thrones, Fleabag och Homeland. Det här är några av mina favoriter.

Detta bildspel kräver JavaScript.

Ola Wihlke

Lämna en kommentar

Under Film video och ljud, Notiser

Bakom mina kommunistglasögon

Plötsligt minns jag att vissa glasögon kallades kommunistglasögon när jag var ung. Där jag växte upp var det inte coolt att vara vänster, men jag hade kommunistglasögon eller proggbrillor, som de också kallades, med lite mindre nedsättande ton.

Under en språkresa var det en kille som påstod att jag var extremt lik Stig Vig, och det berodde nog till stor del på glasögonen, glasögonen och frisyren.
Mikael Wiehe har burit kommunistglasögon under oerhört många år, och det gör även karaktären Harry Potter i filmerna om honom. De påminner även om vissa glasögon som Trotskij bar, men han hade väl 20-30 olika glasögon. Har för mig att de även kallas trotteglasögon, men det kanske är modellen med halva glas?

Jag har inte köpt nya glasögon på 10-15 år – om jag har råd ska jag skaffa ett par nya kommunistglasögon. De är coola, tidlösa och bidrar, tycker jag, till en boksynt look.

Ola Wihlke

Lämna en kommentar

Under Notiser, Recensioner

Unik utställning i Stockholm med samtida kinesisk och svensk bokdesign

Detta bildspel kräver JavaScript.

All images: Rang Li

 
”Book design – a slow art in a fast world.”
— Timo Ketola
 
China Cultural Center i Stockholm pågår en helt unik utställning: A book is a book is a book. Under ledning av designern Nina Ulmaja, tidigare designansvarig vid Albert Bonniers Förlag, har man samlat in ett par hundra böcker, som får representera det bästa inom samtida kinesisk respektive svensk bokdesign. Det hålls även föredrag och anordnas seminarier i vilka man försöker ringa in vad god bokkonst är och skulle kunna vara.
 
Lösningen är lika enkel som genial. I ett rymligt rum står avlånga bord med böcker på utställda, så att besökaren leds fram genom utställningen, så att allt fokus kan riktas på böckerna. Det är fritt fram för besökaren att plocka upp och bläddra i och känna på böckerna, vilket de flesta också gör. Det är exceptionellt välgjorda böcker, in i minsta detalj.
 

”Book design is the next page.”
– Håkan Liljemärker

 
Det kan nästan vara värt att besöka utställningen enbart för att köpa utställningskatalogen för ett par hundra kronor. Den finns bara i 350 exemplar, och väcker i flera avseenden associationer till Nina Ulmajas stilsäkra och minimalistiska estetik, som hon erhållit många priser för. Katalogen kommer i en kassett, den är bunden med så kallad koptisk bindning och är tryckt på tunnt elegant papper.
 

Förevisning av utställningskatalogen


 
Nina Ulmaja hade vänligheten att svara på några frågor.
 
– Det är inte ofta man får se så här många böcker exponerade som huvudnummer på en utställning. Hur växte idéerna till utställningen fram? Blev resultatet ungefär som ni hade tänkt er?
 
– Jag har varit inbjuden som föreläsare på internationella bokdesignkonferenser och utställningar i Kina sedan 2013 och för varje gång tänkt att jag vill visa detta för svenska designers, förläggare, redaktörer, bokintresserade. Konferenserna har varit så inspirerande och den höga nivån på både verk, diskussioner och föreläsningar har jag inte sett maken till i Sverige. Nånsin.
 
– Så jag hade haft tankar om ett kulturellt utbyte länge när jag i höstas såg en annons i DN om en konstutställning på China Cultural Center med lärare från konsthögskolan och en motsvarande skola i Shanghai. Jag och Rang Li, kinesisk illustratör och bokdesigner bosatt i Stockholm gick dit och hittade den perfekta lokalen för att börja tänka att det faktiskt skulle kunna genomföras.
 
– Vi träffade centrets curator Maria Nordsiø Lundberg på plats, och hon gick nästan genast igång på vår idé. På den vägen är det. Och det har varit en oerhört omständlig och arbetsam process att få hit alla böcker, göra en katalog med dessa 120 kinesiska böcker och de 100 vinnarböcker som Svensk bokkonst lånat ut. Att ordna inbjudningar till de 5 kinesiska toppdesigners som kommer hit för att hålla workshops och föreläsa på vårt heldagsseminarium.
 
IMG_9030[1]
 
– Den kinesiska civilisationen, språket och bokkonsten, är betydligt mycket äldre än de svenska motsvarigheterna. Märks denna skillnad i dagens design av böcker?
 
– Det märks att bokdesign är ett designområde med anor i Kina. Jag önskar att jag inte skulle tänka ”till skillnad från här”, men lite så är det. Folk i allmänhet tror att bokdesign handlar om att göra bokomslag och tänker inte att bokdesign är ett helhetstänkande som innefattar typografi, grafiska lösningar, bilder, papper, tryck och bokbinderi och kreativa lösningar för varje eget ämne. Kineserna började trycka böcker 600 år före européerna, och är inte fastklistrade i sin tradition. De blickar tydligt framåt i sin design.
 
– De kinesiska skrivtecknen är ju en slags bilder. Avspeglar sig det i formgivningen av böcker? Jag tänker mig att det skulle kunna leda till ett mer sparsmakat bruk av konventionella bilder, foton eller illustrationer, av vördnad för skriftspråket, så att säga.
 
– Jag vet inte om deras skriftspråk påverkar designen i sig så mycket. Men med tanke på att de har betydligt färre typsnitt att välja på (en font måste innehålla så oerhört många tecken) så blir designen kanske mer sparsmakad. Man får använda andra verktyg än typsnitt för att nyansera den visuella kommunikationen. En sak som roat mig i planeringen av denna utställning är just att de flesta besökare här inte kommer att kunna läsa texten, d.v.s. inte gå på det omedelbara utan att faktiskt tvingas att titta på bokens design, på bokobjektet, i första hand. Ungefär som att vi designers kan använda latinsk text i en dummy. Då ser förläggaren designen utan att haka upp sig på om texten är rätt eller fel.
 
IMG_8981[1]
 
– Har du någon uppfattning om vad skandinaver, inte minst dina kollegor, uppskattar särskilt mycket med de kinesiska böckernas form? Och omvänt, vad Rang Li och hennes kinesiska kollegor, och kinesiska besökare, tycker är beundransvärt och speciellt med skandinavisk bokdesign?
 
– Jag tror att svenska designers uppskattar den höga nivån på bokbinderi, papper och hur tydligt det är att kinesiska designers har andra förutsättningar för att tänka bokens taktila värden. Både reprofirmor och tryckerier har hört av sig till mig och berättat att de minsann ska skicka hit sin personal för att titta på utställningen och inspireras. Så jag hoppas att denna utställning kan ge även svensk bokdesign och bokproduktion ett lyft. Jag hoppas också att våra beställare – förlagen – ska ta sig hit och inspireras.
 
– Vad kinesiska designers ska tänka om svensk bokdesign – jag vet inte – jag hoppas att vi får livliga diskussioner när vi har vårt seminarium och kan inspirera varandra.
 
– En sak vet jag sedan tidigare är att gridsystem och layout som baseras på gyllene snittet och andra (västerländska) klassiska ideal inte lärs ut på kinesiska designskolor. Men att vi har samma slags inställning till vad typografi kan göra för läsbarheten trots att våra skriftspråk är så åtskilda. Jag höll för flera år sedan en workshop som handlade om just läsbarhet i Kina. Tänkte först att det är en galen idé att försöka genomföra p.g.a. att våra skriftspråk är så olika, men jag såg behovet. Vi lever i en global värld. Jag har tvingats formge böcker med kinesisk text utan att kunna grundreglerna och ser att kinesiska designers också måste det, utan att ha baskunskaper om hur vår alfabetiska text ska hanteras för bästa läsbarhet. Så vi har mycket att lära av varandra.
 
Ett varmt tack till Nina Ulmaja och Rang Li för hjälp, tid och tålamod.
 
Ola Wihlke

Lämna en kommentar

Under Artiklar, Bokomslag bilder och foto, Intervjuer

Veckans dikt 116: ”Dina ögon äro eldar” av Erik Axel Karlfeldt

 

Dina ögon äro eldar och min själ är beck och kåda.
Vänd dig från mig, förr’n jag tändes som en mila innantill!
Ej fiol jag är med världens alla visor i sin låda,
du kan bringa den att spela, hur du vill och hvad du vill.

Vänd dig från mig, vänd dig till mig! Jag vill brinna, jag vill svalna.
Jag är lust och jag är längtan, gränsbo mellan höst och vår.
Spända äro alla strängar, låt dem sjunga, rusigt galna,
i en sista dråplig högsång alla mina kärleksår.

Vänd dig till mig, vänd dig från mig! Som en höstkväll låt oss brinna;
stormens glädje genomströmmar vårt banér av blod och gull –
tills det lugnar och jag ser i skymning dina steg försvinna,
du, den sista som följde mig för min heta ungdoms skull.

 
Den här dikten av Erik Axel Karlfeldt (1864–1931) kan mycket väl vara den mest gripande och dramatiska kärleksdikten på svenska språket. Mer av Karlfeldt hittar du på Litteraturbanken eller, ett mindre urval, i standardverket Svensk poesi under redaktörskap av Daniel Möller och Niklas Schiöler, vackert formgiven av Nina Ulmaja. Om du vill snöa in ordentligt, bör du överväga att gå med i Karlfeldtsamfundet.

Svensk poesi

Ola Wihlke

Lämna en kommentar

Under Veckans dikt

”Most anticipated books fall 2019”

Listorna med höstens mest emotsedda engelskspråkiga böcker har börjat trilla in. Det här är några av dem:

LitHub, Kirkus (skönlitteratur och sakprosa), Time, Vulture, Publishers Weekly, The Millions, BuzzFeed, BookPage, HuffPost/Goodreads, Bustle, Entertainment Weekly

Jag har plockat ut 10 personliga favoriter:

9781783785360

The Topeka School, av Ben Lerner (Granta Books)

Zadie Smith och Margaret Atwood får ursäkta, men det här tror jag kan vara höstens höjdpunkt. Och det verkar Maggie Nelson också tycka: ”The Topeka School is what happens when one of the most discerning, ambitious, innovative, and timely writers of our day writes his most discerning, ambitious, innovative and timely novel to date.”

Läs eller lyssna på Ben Lerners uppläsning av ”Ross Perot and China”, en bearbetead version av en del av The Topeka School, i New Yorker. Lyssna på Lerners uppläsning av novellen ”The Polish Rider” i New Yorker. Läs våra recensioner av Lerners två tidigare romaner: På väg från Atocha och 10:04. Och missa inte att läsa en dikt av Lerner, som vi haft förmånen att få publicera i Veckans dikt.

9780525558996

Grand Union, av Zadie Smith (Penguin Press: 8/10)

Smith är en litterär superstjärna, och det ska bli spännande att läsa denna, hennes första novellsamling. Jag intervjuade henne när hon debuterade med White Teeth, och jag gjorde misstaget att fråga om hon var influerad av eller kände litterär samhörighet med Salman Rushdie. Hon gav mig onda ögat direkt och så rabblade hon upp 4-5 författare som hade influerat henne. Det var mest engelska författare från sent 1800-tal och tidigt 1900-tal, om jag inte minns fel. Det blev ingen bra intervju, och jag tar på mig en betydande delen av skulden för det.

Omslaget är magnifikt och det kommer med stor sannolikhet finnas med på vår, och många andras, lista över 2019 års bästa.

Läs Zadie Smiths noveller ”Escape from New York” och ”Miss Adele Amidst the Corsets”.

91ITlNRpj-L-197x300

The Water Dancer, av Ta-Nehisi Coates (One World)

”Here is what I would like for you to know: In America, it is traditional to destroy the black body—it is heritage.”
– Ta-Nehisi Coates

Den här boken finns med på de flesta av listorna, och det är Coates romandebut. Han har skrivit mycket fantastiska saker, och sånt som vissa anser är kontroversiellt, om relationerna mellan afro-amerikaner och vita, om det i grunden rasistiska USA. Han jämförs ofta med James Baldwin. Men han är en utpräglad retoriker och det ska bli intressant att se om han lyckas tona ned retoriken och växla över till en mer litterär och gestaltande stil. Hoppas!

Läs vår recension av Coates hyllade Between the World and Me, som har formen av ett brev till hans son, för att förbereda honom på hur det är att vara afro-amerikan i dagens USA.

Ducks, Newburyport, av Lucy Ellman (Biblioasis)

”Unstoppable… like nothing you’ve read before.”
— Booker-juryn

“A wildly ambitious and righteously angry portrait of contemporary America.”
— The Observer

En handfull meningar, som slingrar sig fram över tusentalet sidor, och bildar ett ursinnigt-humoristiskt porträtt av USA det ödesdigra året 2016.

The Secrets We Kept by Lara Prescott

The Secrets We Kept, av Lara Prescott (Knopf)

Ur förlagets beskrivning:

”At the height of the Cold War, two secretaries are pulled out of the typing pool at the CIA and given the assignment of a lifetime. Their mission: to smuggle Doctor Zhivago out of the USSR, where no one dare publish it, and help Pasternak’s magnum opus make its way into print around the world.”

9780544824256_hres

All This Could Be Yours, av Jami Attenberg (Houghton Mifflin)

Jami Attenberg framställs lite som en specialist på att skildra trasiga familjer, och hennes nya roman handlar om en familj som får det riktigt trassligt när familjens patriark dör:

”A deep dive into the darker side of family bonds, All This Could Be Yours is another compulsively readable novel by Jami Attenberg. In what feels like a rebuke to late capitalism, Attenberg refuses to find charm or redemption in the ugliness of greed. Her first book set in New Orleans, the novel casts a stark contrast between this family of outsiders and the native residents whose lives intersect with the Tuchmans. This is a parable for our times.”
The Observer

9780385543781

The Testaments, by Margaret Atwood (Nan A. Talese)

En sequel som många verkar gilla, det öppnar sig luckor i patriarkates slutna led i Gilead.

A fast, immersive narrative that’s as propulsive as it is melodramatic.”
—Michiko Kakutani, The New York Times

some trick cover 1

Some Trick, av  Helen De Witt (New Directions)

”For sheer unpredictable brilliance, Gogol may come to mind, but no author alive today takes a reader as far as Helen DeWitt into the funniest, most yonder dimensions of possibility. Her jumping-off points might be statistics, romance, the art world’s piranha tank, games of chance and games of skill, the travails of publishing, or success.”

Ninth House

Ninth House, av Leigh Bardugo (Flatiron Books)

”NINTH HOUSE is the mesmerizing adult debut by the beloved author of SHADOW AND BONE and CROOKED KINGDOM. Leigh Bardugo will take her place alongside Lev Grossman, Deborah Harkness, and Neil Gaiman as one of the finest practitioners of adult fantasy writing today.”

Nothing to See Here, av Kevin Wilson (HarperCollins)

Den här boken ska tydligen vara hysteriskt rolig, om man gillar ett visst mått av absurdism. Den handlar om en kvinna som tar hand om ett par barn, som självantänder om de blir upprörda.

Ola Wihlke

Kommentarer inaktiverade för ”Most anticipated books fall 2019”

Under Listor

Det rätta och det felaktiga sättet att sörja älskade författare?

9781400033423

Toni Morrison – Song of Solomon (Vintage)

I artikeln ”How not to mourn a beloved author” i Washington Post beskriver Sandra Newman den tsunami av citat som vällde ut i sociala medier när Toni Morrison gick bort i augusti. Hon ger några exempel på citat som spreds av prominenta personer:

”When the great author Toni Morrison died in August, the world responded with a familiar public ritual: the online sharing of her most popular quotes. Sen. Kamala D. Harris tweeted: ‘Something that is loved is never lost.’ Sen. Bernie Sanders chose: ‘If you are free, you need to free somebody else.’ Rapper Common, actress Kerry Washington and Democratic presidential candidate Beto O’Rourke all went with: ‘You wanna fly, you got to give up the s— that weighs you down.’ News outlets (including The Washington Post) offered compilations of favorites like ‘You are your best thing’ and ‘If you surrendered to the air, you could ride it.'”

Newan argumenterar för att en storm av det här slaget i sociala medier, riskerar att trivialisera Morrisons författarskap, den riskerar att reducera Morrison till något slags självhjälpsguru. Hon oprahfieras. Det ger en falsk bild av Morrisons författarskap, eftersom citaten är tagna ur sitt sammanhang. Vissa har hon inte ens givit upphov till.

Newman framhåller Obama som ett lysande undantag:

”[You] can easily mourn a writer’s death without the use of quotable quotes, as former president Barack Obama did in his memorial tweet for Morrison: ‘Her writing was a beautiful, meaningful challenge to our conscience and our moral imagination.'”

Jag förstår Newmans argument, att citaten ger en helt felaktig bild av, i det här fallet, Morrisons författarskap, men jag tycker också att man kan se det just som en ritual, en ganska harmlös ritual som pågår i några dagar eller en vecka. Det kan ju också vara så att personer som inte är bekanta med Morrisons Nobelpris-belönade författarskap, får upp ögonen för det.

Jag är kluven – vägrar välja vinkel. Vad tycker du?

Ola Wihlke

Lämna en kommentar

Under Artiklar, Notiser

Är vi mitt uppe i historiens femte stora skäggrörelse?

9781138578203

Eleanor Rycroft – Facial Hair and the Performance of Early Modern Masculinity (Routledge)

”The historian Christopher Oldstone-Moore identifies ‘four great beard movements’ that punctuate the history of masculinity – the second century, the High Middle Ages, the Renaissance and the latter half of the 19th century. Arguably we are currently at the beginning of a fifth age, though time will tell whether this is merely a moment of fashion or something more. Certainly beards have been current and widespread for the last 20 years and the term ‘hipster beard’ is idiomatic. […] While there are no universal triggers for ‘great beard movements’, we might venture that the early modern period was a time of enormous change – religious, economic, political, cultural and medical.”

Citerat ur The Beard Maketh the Man. During the Renaissance, the beard was the defining feature of a man” av Eleanor Rycroft i History Today

Rycraft är specialist på teatern under tididgmodern tid, och det kryllade av skäggiga män på scenen; skägg var den tydligaste markören för maskulinitet, inte minst i Shakespeares dramer. Rycrofts artikel är genuint spännande, inte minst tanken på att vi skulle kunna vara mitt uppe i historiens femte stora skäggrörelse:

”As we look at today’s hipsters – beards, man-buns and tattoos aplenty – we may also wonder what lies beneath the surface of the identities that they construct.”

Ola Wihlke

Lämna en kommentar

Under Notiser